社区领导团队峰会 - 2011年7月28日和8月1日
参与者:Peter Martin, Wendy Robinson, Sandra Warren, Paul Orwig (第一天)
视频参与者:Matt Lipscomb, Brad Baker
以下是社区领导团队(CLT)峰会讨论话题的概要
A. 所有当前由 CLT 监管的网站
1. Joomla.org 现在有大约30个国际化的页面,用于将非英语用户重定向到本地 Joomla 社区资源。但是由于新的 Joomla 1.7 标语,当前本地化链接不可用。
- 行动项目1:重新插入到本地化“Joomla 信息页面”的链接。
- 行动项目2:将“信息页面”翻译成更多语言。
2. community.joomla.org 网站似乎比以前的角色不那么重要了。可能是因为杂志和人物子网站的成功。
- 行动项目3:我们应该传达所有工作组成员都应该能够发布有关 joomla.org 相关事务的博客文章。
3. Joomla 扩展目录(JED)的新票务支持系统运行得非常好。其他团队也可以使用该系统进行他们自己的流程通信。关于“高级列表”的想法正在推进,但我们必须等待 JED 网站的新设计才能实施。
- 行动项目4:评估 JED 的新设计。
此外,我们必须对 Joomla 版本兼容性按钮做出决定。
- 行动项目5:等待关于新 Joomla 版本编号的决定,并为长期支持(LTS)版本创建按钮。
最后,我们需要为“标准”信息提供输入:扩展应该包括哪些评估项目。
- 行动项目6:向PLT或第三方扩展开发者征求关于扩展最佳实践的反馈。
4. 除了在托管服务提供商部分新增一个特色托管服务提供商之外,Joomla资源目录(JRD)没有其他重大变化。已经决定将Rochen作为特色托管服务提供商列出(Brad和Wendy未参与此讨论)。
5. 用于技术Joomla支持的论坛在过去一年里遭遇了大量垃圾信息的涌入。去年五月,实施了一种新的论坛保护机制。这极大地减少了垃圾信息发送者的数量。缺点是,一些使用动态IP地址的人无法访问论坛,因为垃圾信息发送者的IP地址会自动被封禁一段时间。这导致过去三个月里有三个(非垃圾信息发送;-)人对此提出了投诉。
- 行动项目7:为这些问题创建一个联系表单,并在论坛中提供链接。
新的Joomla版本系统将增加主版和国际子版的维护,因为这些需要创建。已经决定只为长期支持(LTS)版本创建版块。
- 行动项目8:为了确保我们有足够的论坛覆盖面来支持我们的用户,我们需要检查任何不活跃版主,看他们是否仍有兴趣成为版主团队的一员。
6. People网站缺少一些版主功能。
- 行动项目9:定义所需的版主功能,并撰写一份提案请求(RFP),以便开发这些功能。
7. JUGs
* 第一个官方Joomla书籍(来自个人)本应分发到所有JUGs,但计划并未如预期进行。有一个想法是尝试使用优惠券,让人们可以使用优惠券订购书籍。
Sandra和Liam将负责安排下一本书发布时的相关事宜。
* 要更加主动:识别没有JUGs活跃(或它们不活跃)的地区/国家,并尝试重新激活/支持那些地区的人们组织JUGs。
8. 目前joomla.org没有信用页面来承认当前以及所有以前的贡献者对网站和基础设施领域(捐赠给项目使用的软件/设计/支持服务)的贡献。这是可以在当前进行的网站 redesign 中加以考虑的事情 *链接到people网站redesign小组。
B. CLT的新候选人
当前的CLT成员从社区提交的提名中选择了人员。已经向这些人发出了邀请,一旦我们从他们那里得到确认,我们将公开宣布并欢迎他们加入CLT。
C. 改进流程,变得更加主动的方法
目前很多团队都是在反应式工作,即在(国际)社区的人请求帮助时采取很多行动。例如,某个国家的社区可能会请求帮助组织Joomladay。这种行为可能导致一些国家和地区没有得到覆盖。行动项目10:我们应该提出更加主动的方法。例如,找到没有覆盖的国家,并激励当地社区组织活动。
D. JED和论坛的版本标注
我们需要向PLT请求关于版本编号的澄清,因为这影响到一些领域,比如JED的兼容性标注和支持论坛的分类。(注:由PLT讨论并提出,供社区反馈)
E. Joomla.org及其社区非常注重英语。
虽然英语是软件世界中的通用语言,但世界上大多数人口并不说英语。为了使Joomla!在非盎格鲁-撒克逊世界中取得成功,我们必须在本地外语社区中投入更多的时间。我们希望增加Joomla的使用,并从非盎格鲁-撒克逊世界中招募更多的志愿者。我们意识到存在一些沟通问题和参与障碍需要解决。
F. 在CLT会议第二天讨论的结合峰会纪要
在结合峰会中,以下沟通问题已被识别
1. 语言障碍。有时我们的沟通过于困难(例如,难以理解的英语单词和过长的句子)并且在不同的沟通渠道上过于分散。而且joomla.org有太多的信息需要翻译成所有本地语言。
2. 对于一些国家来说,Joomladays的概念并不总是清晰。此外,为本地外语社区推广Joomla的营销预算太少。
3. 有时本地社区中关于流程的文档不完整。这使得在当前JUG组织者卸任后,人们难以接手本地JUG的组织工作。
4. Joomla.org向非英语外语社区发布的官方沟通有时过于困难,且对于解决实际问题并不有帮助。官方文件(例如商标规则)通常没有翻译成非英语的外语。
在结合峰会中,以下参与问题已被识别
1. 缺乏对所有国家/语言实体和本地社区的全面概览。
2. 如何组织本地社区相对于Joomla.org的责任和自治?
3. 文化障碍 - 在一些国家,人们在国际社区中并不总是那么直言不讳,只有在他们自己的本地社区中才会。
4. 在某些文化/国家中,生活标准并不像西方世界那样高。这使得一些人因为需要多份工作来维持生活而几乎没有时间参与,因此作为志愿者并没有多少激励/回报。
在结合峰会中发现了关于joomla.org的两个新问题:主页上的国际旗帜让访问者感到困惑,因为当他们点击一个旗帜时,他们期望被带到包含相应旗帜的内容和/或语言包的页面。这造成了另一个问题,即通过查看这些旗帜,人们可能会认为某些语言缺失。
- 行动项目11:找到更好的方式来代表“国际性”并为joomla.org网站创建一个图像/按钮。
另一个提出的问题是当前的joomla.org网站缺少搜索框。
- 行动项目12:找出为什么主页上没有放置搜索框,并在需要时将其放置在那里。
在结合峰会中,我们决定编制一个表格来清点国家、语言、地区、本地社区以及这些社区的性质,以及哪些国家缺少社区。[行动项目已解决]。其次,我们将世界划分为几个地区:北美、南美、欧洲、非洲、亚洲+太平洋。每个地区分配一个或两个区域社区协调员/联系人,他们将帮助进行清点。在我们有了这样的概览之后,他们将联系本地社区,了解他们的需求(例如市场营销、翻译),获取信息和意见,并帮助更新Joomla信息页面项目(以将国际人员重定向到本地社区网站)。当到了将这个想法付诸行动并请求志愿者帮助的时候,我们将向社区提供进一步更新。
总结...
我们想要表达,我们非常享受在峰会上的时光,不仅仅是我们作为CLT团队在一起的时候,还有我们的朋友和开源事务委员会、生产领导团队的团队成员们。这是一个非常富有成效和积极的活动,我们感谢所有能一起参加峰会的人,以及难以置信的Joomla社区,没有他们,我们无法参与其中。